7 semne ai făcut-o într-o limbă străină

7 semne ai făcut-o într-o limbă străină


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Învățarea unei limbi străine ca adult este incontestabil mai dificilă decât creșterea bilingvului. Întrucât nu mai suntem bureți umani, sarcina necesită multă răbdare și dăruire. Am eșuat la prima mea încercare și m-am îndepărtat de limbi baltice obscure de atunci. Dar a doua și a treia mea încercare, în spaniolă și italiană, au fost mult mai reușite.

Indiferent dacă începeți sau sunteți un vorbitor avansat, dacă vi se aplică vreunul dintre aceste semne, îl faceți ca un adevărat bilingv:

1. Gândești și visezi în limba țintă.

Vorbesti cu tine, abia acum o faci intr-o limba straina. Și conversația creierului de zi cu zi neclintită, de fapt, este benefică pentru abilitățile tale bilingve. Prin acest proces, descoperiți în permanență ce cuvinte lipsesc din vocabularul dvs. și le puteți consulta imediat. Limbajul a transcend viața de veghe și s-a infiltrat în visele tale.

O singură dată în Italia (bine, de două ori), am fost prins călărit cu metroul fără bilet și am primit o amendă grea. În acel moment, nici măcar vocabularul meu nou găsit nu m-ar putea salva. Dar, în visul meu în acea noapte, am triumfat, vorbindu-mă din acel bilet, așa cum o făceau localnicii. Gândirea și visarea într-o limbă străină este un început minunat al călătoriei tale lingvistice.

2. Poți fi inteligent și să înțelegi glume.

Din moment ce a fi amuzant este o abilitate în sine, recuzite majore dacă gestionați acest lucru într-o limbă străină. Puncte în plus, dacă puteți integra dublători de entendenți, referințe culturale și accente regionale în umorul vostru.

Chiar dacă eram mai puțin „rafinat” decât prietenul meu mexican CEO, l-am sunat în glumă Naco (necultură, clasa inferioară) în cele mai bune fresa (preppy, yuppie) voce. Ar muri de râs de fiecare dată, în principal pentru că eram un străin a lui referințe culturale.

3. Preferi limba străină.

Anumite expresii sunt doar mai bune în limbile străine. Această preferință ar putea fi, de asemenea, determinată emoțional - ceea ce înseamnă că limba maternă nu are în mod inerent pasiunea meritată în anumite situații (de exemplu, vorbă de perne și furie rutieră).

Pentru mine, un fioros vaffanculo! întotdeauna am făcut ca fostul meu italian să tacă mai repede decât tradiționalul meu „FU”. Pe lângă pasiune, a deveni un trădător al limbii merită uneori din motive de eficiență. Dacă știu un lucru despre limba georgiană, este că expresia pentru „poimâine” este mai bună decât versiunea în engleză. Este atât de concis: zeg. Da, asta este. Doar un cuvânt. Doar o silabă. Doar ZEG.

4. Dobândești gesturile însoțitoare.

Gesturile tale înflăcărate au început ca o cârcă pentru a compensa lipsa de pricepere bilingvă. Dar acum scopul lor este să-ți înfrumusețezi abilitățile verbale deja pricepute, sau să le înlocuiești pe toate la un loc. Aceste abilități de limbaj non-verbal sunt un bonus pentru toată munca grea.

În primele mele săptămâni în Republica Dominicană, eram convins că jumătate din populație era afectată de un zgomot nervos. Și destul de ciudat, s-a declanșat întotdeauna când am pus o întrebare cuiva. În cele din urmă, după o observare atentă a unei conversații cu o terță parte, am descoperit că o lovitură rapidă a nasului este un mod non-verbal de a pune întrebarea: „Ce?” Următorul lucru pe care l-am știut, făceam și eu ceva.

5. Vorbiți o limbă străină fără premeditare.

... dar trebuie să meditezi profund pentru a-ți aminti ai tăi. Unele cuvinte pe care le-ai uitat complet sau ai îndoieli despre existența lor. Pe deasupra, prin imersiunea în limbi străine, ați dobândit un vocabular întreg de zgomot străin. Nu este ca sunetele „ouch”, „umm” și „uh-huh” sunt codificate în ADN-ul nostru. Și acum aveți echivalentele străine la perfección.

Mi-am pregătit familia o cină de paste la întoarcerea acasă din Italia. Când pastele erau perfect al dente, M-am împiedicat de bucătăria mamei mele în căutarea acelui lucru în care aruncați pastele și apa. Știți drainpasta. În detrimentul meu (și al pastelor), asta am putut să-i articulez. Și în arena de ortografie, mi-e jenă să spun că sunt încă înnebunită până în ziua de azi. Mă bazez pe Merriam-Webster pentru verificarea sufixului de bază: Este -cion, -tion, sau -sion? Atâta confuzie!

6. Vorbiți limba maternă într-un cadru de limbi străine.

„Cum aș putea să mă înrăutățesc literalmente în propria limbă?” Este destul de jenant pentru a te prinde conectând cuvinte în limba engleză la structurile gramaticale spaniole și pentru a-ți bloca greșelile în limba națională. La un moment dat, s-ar putea să simți că nu vorbești cu nicio limbă cu pricepere.

Pentru mine, idilele străine traduse prost în engleză au provocat uneori confuzie la apelurile telefonice înapoi acasă la părinții mei. Au fost mai perpleși decât mulțumiți când le-am spus că învăț „un sac de italiană”. Apoi a fost momentul în care creierul meu sărit în mod idiomatic m-a prezentat greșit ca un student arogant de schimb pe cale să se întoarcă acasă. Înainte de a prinde avionul din Mexic în SUA, i-am întrebat pe părinții mei dacă nu le-ar plăcea să adune „întreaga lume” pentru a mă saluta la aeroport. Au spus că nu pot aduce decât familia.

7. Vorbesti limba materna cu accent.

Atenție - acesta ar putea fi punctul de neîntoarcere. Sunteți oficial un bilingv neidentificabil și poate doriți să considerați o carieră ca un spion internațional. Deși nu am ajuns niciodată, te felicit dacă ai făcut-o.


Priveste filmarea: How to learn any language in six months. Chris Lonsdale. TEDxLingnanUniversity


Comentarii:

  1. Colla

    Aș dori să vorbesc cu tine.

  2. Inapo

    For a long time searched for such answer

  3. Mezizilkree

    Ce cuvinte necesare... grozav, ideea excelentă

  4. Kiarad

    În opinia mea, faceți o greșeală. Trimiteți -mi un e -mail la pm.

  5. Maxime

    Cred că a greșit. Trebuie să discutăm. Scrie -mi în pm.

  6. Reynolds

    Tocmai, ai dreptate



Scrie un mesaj